Tương lai lạc quan cho sự kết nối văn hoá phim ảnh Việt – Trung

Sự kiện Ngày hội Giao lưu Văn hoá Truyền thông Nghe nhìn Trung - Việt đã thắp lên ngọn lửa giao thoa văn hóa giữa hai quốc gia, nơi những ký ức về phim ảnh được đánh thức và trái tim được kết nối.

bzvn-tuong-lai-lac-quan-cho-su-ket-noi-van-hoa-phim-anh-trung-viet-5

Sự kiện Điểm hẹn làng địa cầu – Chặng Việt Nam. Ảnh: Trung tâm văn hoá Trung Quốc tại Hà Nội

Sự kiện Không gian giao lưu Làng Toàn Cầu Xiaohongshu: Ngày giao lưu văn hóa nghe nhìn Việt – Trung (地球村小聚场·越南站——中越视听文化交流日) đã được tổ chức tại Hà Nội hôm 24/5, do Trung tâm Văn hóa Trung Quốc tại Hà Nội, nền tảng Xiaohongshu, và Cục Hợp tác Quốc tế thuộc Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Việt Nam phối hợp tổ chức.

Ngày hội đã đưa những nội dung nghe nhìn Trung Quốc chất lượng cao, được công chúng hai nước yêu thích đến gần hơn với bối cảnh tại Việt Nam. Đồng thời cũng thể hiện thái độ lạc quan về tương lai hợp tác, giao lưu nghệ thuật nghe nhìn của Trung Quốc và Việt Nam.

Ngược dòng thời gian phim ảnh tại Ngày hội Giao lưu Văn hoa Truyền thông Nghe nhìn Trung – Việt 

bzvn-tuong-lai-lac-quan-cho-su-ket-noi-van-hoa-phim-anh-trung-viet-7

Ảnh: Trung tâm Văn hoá Trung Quốc tại Hà Nội

Theo trang Wechat chính thức của Trung tâm văn hoá Trung Quốc tại Hà Nội chia sẻ, sự kiện được tổ chức theo mô hình kết hợp song song: Không gian nghe nhìn ngoài trời dạng trải nghiệm” và “Hội thảo khép kín về chuyên môn thực hành”.

Lấy trải nghiệm tương tác mang tính đại chúng, bối cảnh hóa và sâu lắng làm trung tâm, sự kiện vừa mang tính giải trí, vừa có tính thưởng thức và tương tác cao, đây thực sự là một hoạt động giao lưu văn hóa mùa hè được dành riêng cho người dân hai nước.

Ký ức về Tây Duy Ký. Ảnh: Trung tâm văn hoá Trung Quốc tại Hà Nội

Tại không gian nghe nhìn ngoài trời, hoạt động được triển khai xoay quanh các khu vực tương tác theo chủ đề, biến sự thân thuộc của “buổi gặp gỡ cộng đồng” thành một nơi trải nghiệm sống động để người tham gia có thể dạo chơi, vui chơi và “check-in”.

Trong khu vực “重温经典频道 – Kênh phát lại tác phẩm kinh điển”, những khung hình ti vi kiểu cũ đã tái hiện các cảnh tượng quen thuộc trong Tây Du Ký như Tôn Ngộ Không cưỡi mây rẽ gió, trong Tam Quốc Diễn Nghĩa có cảnh Lưu Bị, Quan Vũ và Trương Phi kết nghĩa vườn đào. những khung hỉnh ấy lập tức đánh thức ký ức tuổi thơ của nhiều thế hệ khán giả Trung – Việt. Đặc biệt, hoạt động trải nghiệm thư pháp Trung Quốc truyền thống cũng được tổ chức, để người xem hai nước cảm nhận vẻ đẹp của chữ Hán và sự tinh tế của văn hóa qua từng nét bút.

Cảnh kết nghĩa vườn đào trong Tam Quốc Diễn Nghĩa. Ảnh: Trung tâm văn hoá Trung Quốc tại Hà Nội

Bước vào khu vực “古装风华区 – Trang phục cổ trang phong hoa”, những cảnh tượng kinh điển trong các bộ phim nổi tiếng như Thái Bình Niên, Vĩnh Dạ Tinh Hà, Tàng Hải Truyện đã được ban tổ chức tái hiện sống động.

Các hoạt động tương tác như ném tên vào ống trúc, check-in không gian thư phòng thời Tống, cầu nguyện dưới đèn Khổng Minh… đã giúp khán giả Việt Nam đắm chìm trong chiều sâu của mỹ học phương Đông.

Ảnh: Trung tâm văn hoá Trung Quốc tại Hà Nội

Và đến với “现代生活剧场 – Không gian kịch trường trong đời sống hiện đại”, khán giả như được “xuyên không” đến khoảng sân nhỏ nhắn, thư thái của Vân Nam qua bộ phim Đi Đến Nơi Có Gió, để cảm nhận lối sống yêu thiên nhiên và tinh thần thư giãn, tự tại.

Đồng thời, sân khấu tái hiện từ chương trình tạp kỹ Tỷ Tỷ Đạp Gió Rẽ Sóng cùng thiết bị quay vòng 360 độ cũng giúp mỗi người tham gia ghi lại những “khoảnh khắc tỏa sáng tựa ngôi sao” của riêng mình.

Ảnh: Trung tâm văn hoá Trung Quốc tại Hà Nội

Ngoài ra, sự kiện còn thiết lập “地球村对话角 – Góc đối thoại Làng địa cầu”, nơi phản ánh sinh động quá trình người trẻ hai nước dần thấu hiểu sở thích và nhịp sống của nhau qua từng lượt thích, bình luận và chia sẻ: từ cách người dùng Việt Nam khám phá vẻ đẹp Trung Hoa, cập nhật xu hướng Trung Quốc qua nền tảng Xiaohongshu, cho đến cách người dùng Trung Quốc bị “hớp hồn” bởi ẩm thực và phong cảnh con người Việt Nam.

bzvn-tuong-lai-lac-quan-cho-su-ket-noi-van-hoa-phim-anh-trung-viet-2

Lưu Thi Thi giao lưu cùng người hâm mộ. Ảnh: Trung tâm văn hoá Trung Quốc tại Hà Nội

Ảnh: Weibo @诗诗的小板报

Điểm nhấn đặc biệt của sự kiện là sự xuất hiện của nữ diễn viên Lưu Thi Thi với tư cách khách mời danh dự tại buổi gặp gỡ. Cùng với các tác phẩm điện ảnh và truyền hình được yêu thích tại Việt Nam như Hoài Thủy Trúc Đình Lưu Kim Tuế Nguyệt, Lưu Thi Thi đã giao lưu cùng người hâm mộ hai nước, xóa nhòa khoảng cách giữa diễn viên và khán giả nước ngoài.

Qua đó, ta có thể nhận thấy được sức hút từ các nhân vật trong phim đã góp phần thắt chặt thêm sợi dây kết nối tình cảm giữa người dân Trung Quốc và Việt Nam.

Tương lai hợp tác nghệ thuật nghe nhìn giữa hai quốc gia

bzvn-tuong-lai-lac-quan-cho-su-ket-noi-van-hoa-phim-anh-trung-viet-9

Ảnh: Trung tâm văn hoá Trung Quốc tại Hà Nội

Song song với các hoạt động ngoài trời, hội thảo khép kín chương trình chia sẻ thực tiễn nghe nhìn Việt – Trung đã quy tụ nhiều đại diện đến từ các cơ quan, tổ chức ngành nghe nhìn của hai nước. Các khách mời tham dự đã có những thảo luận sôi nổi xoay quanh các chủ đề trọng tâm như: hợp tác sáng tạo nội dung nghe nhìn Trung – Việt, đổi mới kể chuyện xuyên văn hóa, chiến lược truyền thông bản địa hóa, phát triển kết hợp du lịch và nghe nhìn, cũng như chia sẻ và kết nối nguồn lực ngành.

Các đại biểu tham dự đều nhất trí rằng Trung Quốc và Việt Nam núi sông liền một dải, tương đồng về văn hóa và nhân văn, thị hiếu thẩm mỹ cùng cảm xúc của người dân hai nước có sự cộng hưởng cao. Điều này tạo nên cơ sở hợp tác văn hóa vô cùng thuận lợi.

Ảnh: Trung tâm văn hoá Trung Quốc tại Hà Nội

Trong tương lai, hai bên có thể dựa vào thế mạnh nguồn lực của nhau để tạo ra nhiều tác phẩm nghe nhìn chất lượng cao mang đặc trưng văn hóa của cả hai quốc gia, phù hợp với thị trường Đông Nam Á, đồng thời xây dựng cơ chế hợp tác thường niên, bền vững, lâu dài, góp phần hỗ trợ song phương và cùng nhau nâng tầm phát triển ngành công nghiệp nghe nhìn.

Thực tế, nhiều thế hệ khán giả Việt Nam cũng đã lớn lên cùng các tác phẩm truyền hình kinh điển của Trung Quốc, từ phim kiếm hiệp, cổ trang đến những bộ phim gia đình, xã hội quen thuộc trên sóng truyền hình. Chính sự gắn bó ấy đủ để chúng ta kỳ vọng về các dự án hợp tác trong tương lai càng trở nên tích cực hơn, mở ra cơ hội để ngành nghe nhìn hai nước phát triển theo hướng chia sẻ, giao lưu văn hóa và kết nối khán giả sâu rộng hơn trong khu vực.

NHỮNG BỘ PHIM HOA NGỮ MANG GIA TÀI VĂN HÓA LÊN MÀN ẢNH:

Harper’s Bazaar Việt Nam

Xem thêm